Профессия школьный учитель иностранного языка

Преподаватель иностранного языка

Профессия школьный учитель иностранного языка

Преподаватель английского языка — это специалист, находящийся в эпицентре разных проявлений культуры, а его работа – на стыке самых разнообразных знаний, ведь ему необходимо помимо самого языка знать огромное количество вещей и явлений, которые обычно на этом языке обсуждаются.

Особенности профессии

Профессия преподавателя иностранного языка интересна тем, что этот специалист находится в эпицентре разных проявлений культуры, а его работа – на стыке самых разнообразных знаний, ведь ему необходимо помимо самого языка знать огромное количество вещей и явлений, которые обычно на этом языке обсуждаются.

Изучение языка состоит из двух больших направлений: обучение правилам (общее) и освоение лексики, выражений, идиом (частное). Практически невозможно изучить структуру языка «вообще», так как по сути это всегда оказывается структура, примененная к конкретным темам, на которые мы говорим, о которых пишем, слышим или читаем.

По этой причине преподаватель иностранного языка должен разбираться в истории, географии, политике, социологии, психологии, бизнесе, путешествиях, спорте, способах приготовления пищи, в медицине, моде, музыке, кино, литературе, искусстве, а зачастую и в самых разнообразных науках, финансовых операциях и юридических процессах, и все это для того, чтобы обучать своих студентов общаться на необходимые им в жизни и профессиональной деятельности темы, количество которых практически неисчислимо.

Особым пунктом в данной профессии является ознакомление студентов с культурой страны изучаемого языка. Связано это с тем, что без знания культуры подчас не может быть эффективной коммуникации.

Ведь зачастую иностранцы не могут понять друг друга или договориться не потому, что не знают слов или грамматики, а лишь потому, что выражают свои мысли и в целом ведут себя неприемлемо и странно для собеседника, являющегося представителем другой нации.

Кроме того, не зная традиций страны, сложно бывает понять оттенки самого языка в процессе обучения.

Удобно в профессии преподавателя иностранного языка то, что его занятость может быть и полной, и частичной, а при работе частным преподавателем или репетитором данный специалист может иметь гибкий график работы.

Оплата труда практически всегда почасовая, то есть зарплата вычисляется из количества отработанных за месяц часов. Но также стоит отметить, что его работа не заканчивается вместе с уроком или рабочим днем.

Существует иллюзия, что преподаватели работают мало и отпуск у них длинный, на самом же деле за часами, проведенными в аудитории, стоит чуть ли не такое же количество часов, проведенных в подготовке к занятиям, поиске новых решений наилучшей подачи материала, в проверке домашних заданий, оценке и написании комментариев к ним. К этому надо быть готовым, выбирая данную профессию.

Рабочее место

Преподаватель иностранного языка может работать в лингвистических школах, центрах, в институтах среднего профессионального и высшего образования, в разнообразных фирмах, где проводится корпоративное обучение сотрудников. Кроме того, он может работать как репетитор и как частный преподаватель, что может предполагать работу дома, работу посредством Skype либо выезды к ученикам.

Оплата труда

Важные качества

Очень важно отметить, что данный специалист работает с людьми, что требует от него определенных черт характера, таких как доброжелательность, терпение, коммуникабельность, вежливость, чуткость, тактичность.

Для эффективной и интересной подачи материала преподавателю необходима также креативность и умение мотивировать людей.

Для хорошего владения своим предметом (иностранным языком) пригодятся усидчивость, внимание к мельчайшим деталям, хорошая память, чувство языка, стиля и ситуации общения.

Знания и навыки

Конечно, для преподавателя иностранного языка важно владеть своим предметом на самом высоком уровне, но, тем не менее, самое главное для него – это не столько знание языков, сколько умение их преподавать.

Талантливый лингвист может не уметь передать свои знания, в то время как талантливый преподаватель, часто не владея иностранным языком в совершенстве, может действительно помочь людям научиться говорить, читать, писать и понимать иностранную речь на слух.

Поэтому преподавателю иностранных языков надо знать методику их преподавания, иметь знания в области психологии, чтобы выбирать правильный подход к каждому ученику. И, конечно, как уже отмечалось выше, преподаватель иностранного языка должен обладать широким кругозором и знать культуру той страны, язык которой он преподает.

Источник: https://www.profguide.ru/professions/prepodavatel_inostrannogo_yazika.html

Профессия – Школьный учитель иностранного языка | Выпускник.Kz

Категория: Педагогические

В современном обществе, где каждый вроде бы отвечает за себя сам, многим людям по-прежнему нужна поддержка и помощь – в частности, в вопросе изучения иностранного языка.

Если вам было бы интересно организовать такую поддержку детским школьным группам, то вполне возможно, что профессия учителя иностранного – это ваше призвание.

Установлено, что качество преподавания этого предмета в школах определяет, насколько хорошо на иностранных языках будет говорить весь мир!

Недавно в журнале «Абитуриент» была опубликована статья English против школьного английского. В ней рассказывалось о мерах, которые стоит предпринять, если школа учит-учит вас языку Туманного Альбиона, но никак не научит, а на репетитора денег нет.

Полезная статья, в ней много толковых советов, вот только на школу там никто не уповает. Ведь многие считают, что по обычным школьным методикам иностранный язык освоить в принципе невозможно.

Зато при наличии должной мотивации проблему его незнания вполне можно решить, причем в любом возрасте, даже когда юность уже давно позади!

Остаточный принцип – это ошибка

Когда заходит речь о профессиях, связанных с иностранными языками, разговор обычно поворачивает в сторону переводчиков или репетиторов.

Мол, интересная работа – с иностранцами разговаривать, документы и романы переводить, а если денег мало получается, можно частные уроки давать, да и вообще – за границей тебе всё понятно. А работа школьным учителем нередко подается как вариант для неудачников.

Дескать, если переводчиком не устроился или по каким-то причинам репетитором не стал, тогда ладно, иди в учителя. А если ты учитель – то лучше, конечно, работать в школе с углубленным изучением иностранного языка, а не в простой, где дети годами не могут правильно произнести буквосочетание th.

Но выбирать профессию по остаточному принципу – это серьезная ошибка. В учителя надо идти, если искренне любишь объяснять что-нибудь людям и помогаешь им добиваться прогресса в понимании нового. Если хочешь быть учителем!

Перед школьными учителями стоит особая задача – сделать так, чтобы нужная методика заработала в массовых масштабах. Минимум – чтобы она подействовала на часть класса, на группу. На школьную параллель – это тоже минимум. И в рамках одной школы – это пока еще минимум. А вот хотя бы в рамках одной страны – это уже кое-что. Давайте посмотрим, у кого это лучше получается!

Где учителя лучше работают

Как работают учителя во всем мире — и можно ли использовать их методы в своей практике? Первое место в исследовании EF заняла Швеция с индексом 68,91, да и вообще самые высокие результаты показали скандинавские страны.

Там самые лучшие преподаватели английского! «Хорошистами» признали ряд европейских стран, а также Сингапур и Малайзию.

В группу середняков попали государства из самых разных регионов мира – и Аргентина, и Индия, и Италия, и Гонконг, и Пакистан, и Швейцария… 

Россия заняла в этом исследовании 29-е место с индексом EF 52,78. Она вошла в группу стран-участников с низкими результатами, заняв место между Ираном и Тайванем. В этой группе, а также в группе с очень низкими результатами (на самом последнем месте – Ливия с индексом 42,53) собрался ряд стран Азии, Африки и Латинской Америки.

Страны были ранжированы в зависимости не от того, насколько хорошо организовано там школьное преподавание в целом (по наблюдениям экспертов, в Азии в принципе сильные школы, но вот уровень преподавания английского отстает), а от того, как там преподают школьный английский. «Властям в Токио и Сеуле стоит разобраться, почему школы не в состоянии успешно обучать английскому языку при блистательных результатах подготовки по другим основным предметам, а затем внести соответственные коррективы», – строго замечает команда EF. 

Итак, отсюда следует задание будущему учителю английского: изучить системы преподавания английского в школах всего мира. Интересно? Конечно! Так и профессии будет обучаться интереснее.

Работа

Уже в первые годы работы вы наловчитесь, едва бросив взгляд на материал, который нужно преподать, моментально придумывать план очередного урока. А еще – различать собирательные «характеры» каждого класса, влияющие на то, как ребята усваивают программу.

Если увлекаться не только этими фокусами, а постараться увидеть реальную ситуацию, то можно легко заметить, что многие ваши подопечные находятся под властью стереотипов об иностранном языке. Есть, например, такой предрассудок: «Мы же в простой школе, а значит – по-английски мы не заговорим».

Обратили на это внимание и исследователи из EF: «Нередко английский язык считают роскошью, полагая, что хорошие знания можно получить только в частных школах», – пишут они в отчете о своем проекте. 

Но иностранный язык – это не вишенка на торте. Овсянка, сэр! Шутливая фраза об этой простой каше приобретает иной смысл, когда задумываешься о насущном смысле знания иностранного языка.

И ваша профессиональная цель – не только учить английскому, но и убедительно объяснять, насколько необходимо это знание, не отделываясь банальными фразами вроде «сейчас это модно» или «сейчас без этого на работу не устроишься».

Есть ведь более тонкая зависимость: «В странах, где организовано качественное обучение английскому языку в школах, у учащихся особенно хорошо развиваются мышление и навыки, необходимые в предпринимательстве» (EF).

Можно рассказать ребятам и о современной культуре многоязычия (особенно если вы станете учителем немецкого, французского или испанского языков, и ваши ученики будут себя чувствовать «вечно второй» группой по отношению к одноклассникам-«англичанам»), порассуждать о том, что знание иностранного может рассматриваться как признак взрослости, и о многих других мотивирующих факторах изучения языка. Как учили чужие языки кумиры подопечных вам подростков? Пусть подростки это выяснят! 

В то же время в EF считают: «Вопрос изучения английского языка можно поднимать, когда ситуация в обществе стабильна, повседневная жизнь идет своим чередом, а проблема выживания не является первоочередной».

Так что, если у неуспевающего в семье сложилась грустная ситуация, может быть, стоит пересмотреть вопрос, как именно разбирать с ним трудную тему в тяжелый период? При этом излишне перебирать педагогические приемы тоже нельзя: это дезориентирует, а детская группа учащихся нуждается в стабильном подходе, да и вы сами должны иметь свою устойчивую позицию по отношению ко всему диапазону современных способов обучения. Уж во всяком случае – к разной мишуре вроде обещаний научить языку в совершенстве всего за месяц. Известно, что все школьные годы, в течение которых изучается иностранный, нужны на самом деле – сокращать программу не имеет смысла. И только второгодничество ухудшает ситуацию с освоением этого предмета, что доказал опыт школ Аргентины.

А как поступить, если ребенок, у которого нет сложностей, скажем, с запоминанием исторических дат, при этом упорно забывает иностранные слова? А если в группе собрались ребята с разным уровнем знаний и интереса к предмету? Подобные проблемы, которых частный преподаватель при желании может избежать («мол, работаю только с мотивированными учениками и с группами не более 2 человек»), встают перед школьным учителем в полный рост, и он должен по возможности их решать. К тому же частные преподаватели и педагоги на курсах порой идут даже на то, чтобы позволить ученикам говорить пусть с ошибками, зато свободно, а школьное обязательное внимание к грамматике часто затрудняет преодоление «языковой немоты». Мол, чем говорить с ошибками, лучше уж молчи без ошибок. Хотя, спору нет, успешная коммуникация на иностранном языке рано или поздно должна воцариться и на обычных школьных уроках.

https://www.youtube.com/watch?v=MZQlR1F7vMA

Точно так же, как к методикам, вам потребуется выработать свое отношение и к общеевропейским критериям степени владения иностранным языком (Common European Framework of Reference for Languages, CEFR). И к британскому перечню National Qualifications Framework (NQF). А также к TOEFL, IELTS и т. д.

И к требованиям ЕГЭ в этом контексте.

Если самостоятельное мнение никак не вырабатывается, можно прибегнуть к повышению квалификации – например, поучиться за рубежом методике преподавания языка, на котором вы специализируетесь, как иностранного – то есть узнать, как преподают иностранный не русскоязычному населению, а носителям самых разных языков.

Пообщавшись с зарубежными коллегами, вы узнаете, что представители других народов в освоении «вашего» иностранного языка испытывают иные трудности. Тем самым вы расширите свою картину возможных ошибок и будете увереннее помогать русскоговорящим учащимся преодолевать типичные для них ошибки в иностранной речи.

Связанные специальности

Источник: http://www.vipusknik.kz/professions/shkolnyy-uchitel-inostrannogo-yazyka

Школьный учитель иностранного языка

Школьный учитель иностранного языка

В современном обществе, где каждый вроде бы отвечает за себя сам, многим людям по-прежнему нужна поддержка и помощь – в частности, в вопросе изучения иностранного языка.

Если вам было бы интересно организовать такую поддержку детским школьным группам, то вполне возможно, что профессия учителя иностранного – это ваше призвание.

Установлено, что качество преподавания этого предмета в школах определяет, насколько хорошо на иностранных языках будет говорить весь мир!

Недавно в журнале «Абитуриент» была опубликована статья «English против школьного английского». В ней рассказывалось о мерах, которые стоит предпринять, если школа учит-учит вас языку Туманного Альбиона, но никак не научит, а на репетитора денег нет.

Полезная статья, в ней много толковых советов, вот только на школу там никто не уповает. Ведь многие считают, что по обычным школьным методикам иностранный язык освоить в принципе невозможно.

Зато при наличии должной мотивации проблему его незнания вполне можно решить, причем в любом возрасте, даже когда юность уже давно позади!

Однако на защиту школьных учителей английского встали эксперты из компании EF.

Она и сама занимается преподаванием иностранных языков, а кроме того – провела широкомасштабное исследование: повсеместно, во всех уголках планеты, среди сотен тысяч людей! И всё это для того, чтобы выяснить, хорошо ли там владеют английским.

Результаты она оценивала с помощью специфического показателя – EF English Proficiency Index 2012, или индекса EF (www.ef-russia.ru/epi). У кого этот индекс оказывался выше, у тех и знание языка было на высоте.

В процессе работы над этим проектом ученые поняли, что многие из опрошенных взрослых знают английский плохо всё-таки не потому, что каждый из них не взял ответственность за получение этих знаний в свои руки и не организовал свою учебу сам, а именно по той причине, что в свое время школа не обеспечила им базовой подготовки. Никуда не денешься: сегодня по-английски нужно говорить так же бегло, как бегло мы читаем, пишем и считаем, а за эти простейшие навыки лично мы не в ответе: просто в детстве все этому научились. А за массовую подготовку должна отвечать школа и квалифицированные учителя. Это ликбез – ликвидация безграмотности!

Остаточный принцип – это ошибка

Когда заходит речь о профессиях, связанных с иностранными языками, разговор обычно поворачивает в сторону переводчиков или репетиторов.

Мол, интересная работа – с иностранцами разговаривать, документы и романы переводить, а если денег мало получается, можно частные уроки давать, да и вообще – за границей тебе всё понятно. А работа школьным учителем нередко подается как вариант для неудачников.

Дескать, если переводчиком не устроился или по каким-то причинам репетитором не стал, тогда ладно, иди в учителя. А если ты учитель – то лучше, конечно, работать в школе с углубленным изучением иностранного языка, а не в простой, где дети годами не могут правильно произнести буквосочетание th.

Но выбирать профессию по остаточному принципу – это серьезная ошибка. В учителя надо идти, если искренне любишь объяснять что-нибудь людям и помогаешь им добиваться прогресса в понимании нового. Если хочешь быть учителем!

Перед школьными учителями стоит особая задача – сделать так, чтобы нужная методика заработала в массовых масштабах. Минимум – чтобы она подействовала на часть класса, на группу. На школьную параллель – это тоже минимум. И в рамках одной школы – это пока еще минимум. А вот хотя бы в рамках одной страны – это уже кое-что. Давайте посмотрим, у кого это лучше получается!

Где учителя лучше работают

Как работают учителя во всем мире — и можно ли использовать их методы в своей практике? Первое место в исследовании EF заняла Швеция с индексом 68,91, да и вообще самые высокие результаты показали скандинавские страны.

Там самые лучшие преподаватели английского! «Хорошистами» признали ряд европейских стран, а также Сингапур и Малайзию.

В группу середняков попали государства из самых разных регионов мира – и Аргентина, и Индия, и Италия, и Гонконг, и Пакистан, и Швейцария…

Россия заняла в этом исследовании 29-е место с индексом EF 52,78. Она вошла в группу стран-участников с низкими результатами, заняв место между Ираном и Тайванем. В этой группе, а также в группе с очень низкими результатами (на самом последнем месте – Ливия с индексом 42,53) собрался ряд стран Азии, Африки и Латинской Америки.

Страны были ранжированы в зависимости не от того, насколько хорошо организовано там школьное преподавание в целом (по наблюдениям экспертов, в Азии в принципе сильные школы, но вот уровень преподавания английского отстает), а от того, как там преподают школьный английский. «Властям в Токио и Сеуле стоит разобраться, почему школы не в состоянии успешно обучать английскому языку при блистательных результатах подготовки по другим основным предметам, а затем внести соответственные коррективы», – строго замечает команда EF.

Итак, отсюда следует задание будущему учителю английского: изучить системы преподавания английского в школах всего мира. Интересно? Конечно! Так и профессии будет обучаться интереснее.

Где и чему учиться

Знаменитый «иняз» – не единственный вариант: ни Московский, ни Пятигорский, ни какой-либо другой, хотя вы смело можете выбирать любой из лингвистических университетов.

Факультеты иностранных языков есть и в педагогических, и в гуманитарных вузах, и в классических университетах с широким спектром факультетов.

Более того, если вы хотите преподавать язык первоклашкам, то можете пойти и в педагогический колледж – там тоже встречается такая специальность, и в своей последующей практике вы будете учить деток с нуля. 

Подготовка в языковых учебных заведениях и на соответствующих факультетах напряженная, учебники толстые – свободного времени не ждите.

Есть и общие риски: никто не гарантирует, что второй язык – помимо основного – вам достанется именно тот, который вы хотели учить; осваивая романо-германскую филологию, вы можете не в полной мере освоить, собственно, русскую филологию (виной тому огромные объемы учебного материала, тут волей-неволей придется устанавливать приоритеты); а постигая премудрости самого языка, вы порой упускаете изучение методики.

И, конечно, будущего учителя может расхолаживать тот факт, что его однокурсники совершенно не собираются идти работать в школу. Как с этим бороться? Конечно, каждый сам реализует свои мечты, и вы не вправе запрещать друзьям становиться переводчиками, это тоже очень интересная профессия.

Просто возьмите себе за правило лично готовиться именно к учительской работе, а для этого – отслеживать все моменты объяснения материала, которые встретятся на вашем учебном пути.

Как непонятное становится понятным – вот что должно вас интересовать! Постоянно задавайтесь вопросами: как объяснить кому-либо что-либо – и какой метод в данном случае самый эффективный?

Работа

Уже в первые годы работы вы наловчитесь, едва бросив взгляд на материал, который нужно преподать, моментально придумывать план очередного урока. А еще – различать собирательные «характеры» каждого класса, влияющие на то, как ребята усваивают программу.

Если увлекаться не только этими фокусами, а постараться увидеть реальную ситуацию, то можно легко заметить, что многие ваши подопечные находятся под властью стереотипов об иностранном языке. Есть, например, такой предрассудок: «Мы же в простой школе, а значит – по-английски мы не заговорим».

Обратили на это внимание и исследователи из EF: «Нередко английский язык считают роскошью, полагая, что хорошие знания можно получить только в частных школах», – пишут они в отчете о своем проекте.

Но иностранный язык – это не вишенка на торте. Овсянка, сэр! Шутливая фраза об этой простой каше приобретает иной смысл, когда задумываешься о насущном смысле знания иностранного языка.

И ваша профессиональная цель – не только учить английскому, но и убедительно объяснять, насколько необходимо это знание, не отделываясь банальными фразами вроде «сейчас это модно» или «сейчас без этого на работу не устроишься».

Есть ведь более тонкая зависимость: «В странах, где организовано качественное обучение английскому языку в школах, у учащихся особенно хорошо развиваются мышление и навыки, необходимые в предпринимательстве» (EF).

Можно рассказать ребятам и о современной культуре многоязычия (особенно если вы станете учителем немецкого, французского или испанского языков, и ваши ученики будут себя чувствовать «вечно второй» группой по отношению к одноклассникам-«англичанам»), порассуждать о том, что знание иностранного может рассматриваться как признак взрослости, и о многих других мотивирующих факторах изучения языка. Как учили чужие языки кумиры подопечных вам подростков? Пусть подростки это выяснят!

В то же время в EF считают: «Вопрос изучения английского языка можно поднимать, когда ситуация в обществе стабильна, повседневная жизнь идет своим чередом, а проблема выживания не является первоочередной».

Так что, если у неуспевающего в семье сложилась грустная ситуация, может быть, стоит пересмотреть вопрос, как именно разбирать с ним трудную тему в тяжелый период? При этом излишне перебирать педагогические приемы тоже нельзя: это дезориентирует, а детская группа учащихся нуждается в стабильном подходе, да и вы сами должны иметь свою устойчивую позицию по отношению ко всему диапазону современных способов обучения. Уж во всяком случае – к разной мишуре вроде обещаний научить языку в совершенстве всего за месяц. Известно, что все школьные годы, в течение которых изучается иностранный, нужны на самом деле – сокращать программу не имеет смысла. И только второгодничество ухудшает ситуацию с освоением этого предмета, что доказал опыт школ Аргентины.

А как поступить, если ребенок, у которого нет сложностей, скажем, с запоминанием исторических дат, при этом упорно забывает иностранные слова? А если в группе собрались ребята с разным уровнем знаний и интереса к предмету? Подобные проблемы, которых частный преподаватель при желании может избежать («мол, работаю только с мотивированными учениками и с группами не более 2 человек»), встают перед школьным учителем в полный рост, и он должен по возможности их решать. К тому же частные преподаватели и педагоги на курсах порой идут даже на то, чтобы позволить ученикам говорить пусть с ошибками, зато свободно, а школьное обязательное внимание к грамматике часто затрудняет преодоление «языковой немоты». Мол, чем говорить с ошибками, лучше уж молчи без ошибок. Хотя, спору нет, успешная коммуникация на иностранном языке рано или поздно должна воцариться и на обычных школьных уроках.

https://www.youtube.com/watch?v=MZQlR1F7vMA

Точно так же, как к методикам, вам потребуется выработать свое отношение и к общеевропейским критериям степени владения иностранным языком (Common European Framework of Reference for Languages, CEFR). И к британскому перечню National Qualifications Framework (NQF). А также к TOEFL, IELTS и т. д.

И к требованиям ЕГЭ в этом контексте.

Если самостоятельное мнение никак не вырабатывается, можно прибегнуть к повышению квалификации – например, поучиться за рубежом методике преподавания языка, на котором вы специализируетесь, как иностранного – то есть узнать, как преподают иностранный не русскоязычному населению, а носителям самых разных языков.

Пообщавшись с зарубежными коллегами, вы узнаете, что представители других народов в освоении «вашего» иностранного языка испытывают иные трудности. Тем самым вы расширите свою картину возможных ошибок и будете увереннее помогать русскоговорящим учащимся преодолевать типичные для них ошибки в иностранной речи.

Источник: www.edunews.ru

Источник: https://proforientator.ru/publications/articles/detail.php?ID=2237

Учитель иностранных языков

Профориентационный урок

для учащихся 11 класса

Тема «Экскурс в профессию»

Форма:  ролевая игра

Занятие«Учитель иностранных языков»

Занятие «Учитель иностранных языков»

Цель: профессиональная ориентация учащихся старших классов

Задачи:

1.    Раскрыть роль учителя в обучении школьников.

2.    Познакомить с различными профессиями, где знание иностранных языков необходимо.

3.    Подвести учащихся к выводу о необходимости в настоящее время изучать иностранные языки, а главным помощником является учитель.

2 листа ватмана, презентация «Профессии со знанием иностранного языка»

Подготовка к занятию:

·        Карточкиc названиями профессий

·        Домашний текст «Источник знаний» о роли учителя

Ход занятия

Энергизатор  „Ichweiß, dass…“

Учащиеся рассказывают, что они знают, например: „Ichweiß, dassmorgenwireineKontrollarbeitschreiben“ и т.д.

Представлениетемы. Heute lernen sehr viele Menschen Fremdsprachen.In Europa sind fast alle Grenzen offen und bei uns in Russland leben und arbeiten viele Ausländer. Es gibt verschiedene moderne Methoden, die den Prozess des Erlernens bedeutend erleichtern. Sehr Vieles hängt von dem Lehrer ab. Warum?

Мозговой штурм. На доске два листа ватмана. На них мы записываем высказывания учащихся по темам « DerLehreristeineQuelledes

Wissens» и«Der Unterricht und die praktische Arbeit müssen Hand in Hand gehen».

Учащиеся высказывают своё мнение сначала по первой теме, затем по второй. Учитель записывает на лист ватмана. Затем один из учеников

делает обобщение. Примеры:

1.    « Der Lehrer ist eine Quelle des Wissens»

Alle Kinder gehen in die Schule, um zu lernen.

Mit der ersten Lehrerin lesen sie, schreiben, rechnen.

Der Lehrer ist ein Vorbild für die Schüler.

 Er interessiert sich immer für sein Fach.

Der Lehrer ist wißbegierig.

Er formt den Charakter des Menschen und erzieht das Gute an den Menschen.

2.    «Der Unterricht und die praktische Arbeit müssen Hand in Hand gehen».

Der Fremdsprachenlehrer schreibt Pläne zu jeder Stunde.

Er wählt verschiedene Übungen.

In der Fremdsprachenstunden arbeiten die Schüler am Text: lesen, übersetzen, beantworten die Fragen, stellen selbst Fragen, erzählen den Text nach, schreiben einen Aufsatz.

Die Schüler hören einen Text zu, machen Übungen.

Sie lernen auch grammatische Regeln, um richtig zu schreiben und zu sprechen.

Sie lernen die ausländische Kultur, Literatur, Traditionen kennen.

In jeder Stunde sprechen sie deutsch (englisch, französisch usw.).

Der Lehrer benutzt in der Stunde auch neue Lehrmethoden, Computer.

Die Schüler können per Internet Briefreunde in verschiedenen Ländern suchen.

Um die Schüler mit Interesse und Fleiß eine Fremdsprache zu lernen, um vieles zu können, muss der Lehrer selbst allseitig entwickeln, mit unserer Zeit Hand in Hand gehen. Sag mir, wer dein Lehrer ist, und ich sage, was du kennst.

Ролевая игра«Профессии, в которых нужны знания иностранного языка»

      Учащиеся делятся на группы по два-три человека. Они получают карточки с указаниями профессий. Нужно убедить всех, что знание иностранного языка для этой профессии необходимо.

Карточки:

1. Der Journalist

2. Der Reisebüroangestellte

3. Die Flieger und Stewardess

4. Der Dolmetscher

5. In Medizin

6. Der Administrator im Hotel oder im Sanatorium

7. DerStadtführer

Учащиеся рассказывают, а на экране – презентация.

Вывод. Wir wissen, dass das Erlernen einer Fremdsprache keine leichte Sache ist. Es erfordert viel Zeit und Kraft.  Und die Rolle  des Lehrers ist dabei sehr groß.

In unserer Zeit ist es besonders wichtig, Fremdsprachen zu studieren. Die Menschen lernen Sprachen, weil sie diese bei der Arbeit brauchen, um später eine gute Karriere aufzubauen.

Das Studium selbst entwickelt viele Fähigkeiten des Menschen, wie zum Beispiel gutes Gedächtnis, logisches Denken, schnelle Reaktion.

Полностью урок можно скачать в начале страницы

Воспроизведение материалов на других сайтах возможно только с использованием гиперссылки на данную страницу или на главную страницу сайта www.moeobrazovanie.ru

Источник: https://xn--j1ahfl.xn--p1ai/lessons/uchitel_inostrannyh_yazykov.html

Описание профессии учитель | Университет СИНЕРГИЯ

Профессия учитель английского языка – одна из самых интересных и познавательных.

Ее представителям нужно не только бегло говорить на иностранном языке, но и знать массу вещей, которые относятся к британской культуре, литературе и традициям.

Помимо этого, хороший педагог должен передать свои знания учащимся и привить им любовь к предмету. Что же нужно для того, чтобы стать учителем английского языка и работать в учебном заведении?

Требования к учителям иностранного языка

Хорошему педагогу необходимо не только доскональные знания в сфере лингвистики, но и умение передавать их своим подопечным. В число требований, которые выдвигаются к учителям английского языка, входят:

  • высшее педагогическое образование;
  • владение английским (доскональное знание лексики, грамматики, правил);
  • знания в области психологии общения.

Педагог должен уметь четко и ясно излагать материал, оценивать потенциальные возможности учеников к изучению языка и находить индивидуальный подход к каждому из них. Большим плюсом будет знание современных методик по изучению иностранных языков и навыки применения их на практике.

Факультет лингвистики университета «Синергия»

Лингвистический факультет университета «Синергия» дает студентам глубокие знания в области иностранных языков, их истории и особенностей, культуры стран запада и многого другого.

Учащиеся проходят практику в разных зарубежных организациях, общаются с носителями языка и приобретают практические навыки, необходимые для профессиональной деятельности.

Студенты имеют возможность поехать в качестве вожатых в специализированные лагеря Подмосковья, Мальты, Болгарии и других, где можно не только отлично провести время, но и углубить свои знания в сфере лингвистики. Кроме того, с первого курса учащиеся имеют возможность трудоустроиться по специальности и накапливать стаж параллельно с учебой.

Чтобы поступить на факультет лингвистики абитуриенту нужно сдать экзамены по обществознанию, русскому и иностранному языку. Срок обучения составляет 4-4,5 года, после окончания образовательной программы выпускник получает диплом государственного образца с присвоением степени бакалавра.

Где получить педагогическое образование?

Высшее педагогическое образование, которое является необходимым требованием для работы учителем английского языка, можно получить в нашем университете, пройдя обучение по специальностям учитель начальных классов и педагог дошкольного образования.

Здесь студенты получают обучаются основам психологии, педагогики и начального образования, что дает возможность в будущем работать на должности учитель иностранного языка в начальной школе.

Для поступления необходимо предъявить диплом о первом образовании и сдать внутренние экзамены вуза, срок обучения – 2-3 года в среднем.

Смежные профессии

Специальность учитель английского языка открывает перед человеком широкие карьерные возможности.

Представители данной профессии могут работать как в государственных или частных школах, так и на курсах иностранных языков, в лингвистических центрах, а также давать уроки иностранного языка детям и взрослым в качестве частного преподавателя. Многие специалисты занимаются переводческой деятельностью или открывают собственные лингвистические центры и бюро переводов.

Зарплата учителя иностранных языков

Оплата труда учителя иностранных языков зависит от его квалификации и опыта. В государственных школах педагоги получают от 12 до 24 тыс. рублей, в частных школах оплата достигает 60-80 тыс.

Большим плюсом для учителя будет стажировка в зарубежных компаниях и наличие собственных наработок по методике преподавания – они дают дополнительные преимущества при трудоустройстве в крупные лингвистические центры и престижные учебные заведения.

Стоимость репетиторской деятельности также зависит от образования и опыта педагога, и варьируется от 700 до 2 тыс. рублей за урок.

Подать заявку на обучение

Адрес поступления:

Ленинградский пр-т, д. 80, корпуса Е, Ж, Г.

Станция метро «Сокол», выход в центре зала на ул. Балтийская, далее пешком или на троллейбусе (№ 6, 43) до остановки «Институт Гидропроект» (1 остановка), у троллейбусного депо повернуть направо.

Контакты приемной комиссии:
Телефон: +7 (495) 800 10 01

E-mail: [email protected]

График работы приёмной комиссии:Пн – Пт: 08:30 – 22:10;

Сб – Вс: 10:00 – 17:00;

Источник: https://synergy.ru/about/education_articles/speczialnosti/opisanie_professii_uchitel

Статья по теме: Современный учитель иностранного языка

           СОВРЕМЕННЫЙ  УЧИТЕЛЬ  ИНОСТРАННОГО  ЯЗЫКА

         ( выступление  на  заседании  МО  учителей  иностранных  языков

            МОУ  СОШ № 96  г. Краснодара  от 12. 11. 12)

Все проблемы нашего общества сошлись сегодня в одной критической точке – современной школе. Школа – это открытая социально-педагогическая

система, которая создаётся обществом и призвана выполнять социально-значимые функции. По мере обновления общества и изменения

социального заказа меняется и школа. Современная ситуация характеризуется глобальными изменениями во всех сферах жизни, и  

в образовании в частности.

Именно в школе идёт подготовка сознания: либо к обычному существованию на уровне выживания, либо к необычной активной деятельности по преобразованию себя и продвижению к благополучию – как к своему, так и всего общества.

Меняются цели и содержание образования, появляются новые средства и технологии обучения, но какие бы не совершались реформы и модернизации, урок остаётся вечной и главной формой обучения.

На нём держалась традиционная и  стоит современная школа.

Какие бы новации не вводились, только на уроке, как сотни лет назад,

встречаются участники образовательного процесса: учитель и ученик.

Учитель как был, так и остаётся главным действующим лицом на любом уроке, потому, что он – всегда старше. За ним – знания, опыт понимания и применения этих знаний.

Современный учитель, ежедневно входящий в класс, твёрдо знает, что он хочет. Правда, не всегда понимает, что желание научить своих учеников тому, что он знает сам, зависит не столько от наличия знаний у него, сколько от умения сделать эти знания достоянием учеников. Для этого надо постоянно учиться  самому, чтобы стать всесторонне образованным

Педагогом.

Современная парадигма образования предполагает переосмысление задач всей системы образования. Без этого любые инновации и реформы обречены на неудачу. Вот несколько  общих постулатов  данной парадигмы:

– От  концепции « Хорошее образование на всю жизнь» к пониманию необходимости образования на протяжении всей жизни.

Однажды полученное хорошее образование  сегодня уже не может стать гарантом эффективности дальнейшей работы без систематического и непрерывного личного совершенствования и развития.

– От послушания к инициативности.

Условия современной жизни выдвигают на первый план  не исполнительность, а инициативность, поскольку именно данная черта личности скорее может гарантировать успех в жизни, готовность к решению различного рода проблем.

– От знаний к  компетенциям.

Иметь знания – не самое главное. Любой профессионал не может помнить всего объёма изученной  информации. Главное – знать, где можно её найти в случае необходимости и как применить наиболее эффективно для решения поставленных задач.

Всё сказанное в полной мере относится к учителям иностранного языка.

Задачей современного учителя   является формирование пяти базовых компетенций:

  1. Социально – политическая компетенция, или готовность к решению проблем.

В данном случае  речь идёт не столько о реальной эффективности принимаемых решений, сколько о психологической готовности брать на себя ответственность за принятые самостоятельно решения.

     2. Информационная компетенция.

Суть данной компетенции можно определить как совокупность готовности и потребности работать с современными источниками информации в профессиональной  и бытовой сферах  деятельности.

3.Коммуникативная компетенция.

Данная  компетенция  жизненно необходима для успешного профессионального функционирования и карьерного роста практически в любой области, при этом она должна быть как на родном, так и как минимум на одном иностранно языке.

      4. Социокультурная компетенция.

Эта компетенция стала выделяться как самостоятельная  цель образования, связанная не столько с коммуникативными умениями на иностранном языке, сколько с готовностью и способностью жить в современном поликультурном мире.

      5. Готовность к образованию на протяжении всей жизни.

Без постоянного обновления  раннее полученных знаний и сформированных умений, без умелого анализа ситуации, отслеживания изменений в нормативных документах, результаты деятельности специалистов могут быть признаны непрофессиональными.

Учитель иностранного языка должен  опираться на три основных компонента содержания обучения: лингвистический, психологический и методологический.

Лингвистический  компонент содержания обучения иностранному языку

Предполагает отбор необходимого материала:

  1. языкового ( лексического, грамматического, фонетического);
  2. речевого;
  3. социокультурного.

Психологический компонент содержания обучения иностранному языку призван определить те навыки и умения, которые должны быть сформулированы в процессе обучения на данном конкретном этапе и применительно к данным конкретным условиям.

В понятие методологического  компонента содержания обучения иностранному языку входит обучение приёмам  работы с лексикой, грамматикой, фонетикой, словарями и справочниками, а также приёмам работы с текстом. Необходимо также научить учащихся проводить социокультурные наблюдения в процессе со-изучения языков и культур.

Учителю иностранного языка необходимо использовать разнообразные формы работы на уроке: фронтальную, парную, групповую, индивидуальную, метод проектов, новые информационные технологии, а также разнообразные учебные, коммуникативные, аутентичные задания

 и уметь моделировать проблемные ситуации, в процессе которых все типы заданий  могут быть использованы.

Целью и средством формирования  коммуникативной, информационной, социальной и учебной культуры является развитие рецептивных умений учащихся .Одним из видов речевой деятельности необходимым для успешного овладения языком  является аудирование т.е. восприятие и понимание речи со слуха.

Научить понимать учащихся звучащую речь – одна из важнейших целей обучения, особенно в свете использования аудирования в процессе ЕГЭ по иностранному языку. На уроках практически невозможно формировать только речевой или только языковой навык.

Работая с аудиотекстами, мы параллельно отрабатываем лексические, грамматические, фонетические навыки. В этом случае аудирование является средством обучения.

Для успешной работы учащихся  необходимо проводить упражнения на развитие речевого слуха, на тренировку памяти и упражнения на тренировку вероятностного прогнозирования, а работа с аудиотекстами должна быть разбита на три этапа:

  1. до прослушивания.
  2. во время прослушивания,
  3. после прослушивания.

Чтение  выступает  как самостоятельный вид речевой деятельности в том случае, когда мы  читаем для того, получить необходимую информацию из текста. Таким образом, задача учителя состоит в том, чтобы научить учащихся извлекать информацию из текста в том объёме, который необходим для решения конкретной речевой задачи, используя определённые технологии чтения.

Требования , предъявляемые к текстам состоят в следующем:

  1. разумная длина текста
  2. основная идея текста находится в начале или в конце текста
  3. соотношение тематики текста с требованиями учебной программы, с реальными возрастными интересами и потребностями учащихся, с едиными задачами воспитания, образования и развития личности.
  4. спектр проблем, которые тексты затрагивают
  5. степень аутентичности

В отечественной методике  выделяют следующие  виды  чтения:

аналитическое, изучающее, просмотровое, поисковое, ознакомительное и т.д.

При работе с текстом также как и с аудиотекстами можно выделить три основных этапа работы:  дотекстовый,  текстовый  и  послетекстовый.

Когда мы говорим о письме как  виде речевой деятельности то речь идёт о письменной речи, и обучение письму имеет свои состовляющие, а именно:

  1. обучение графике
  2. обучение орфографии
  3. обучение различным формам записи
  4. обучение написанию различных письменных текстов

Обучение собственно письменной речи становится целью обучения лишь на среднем и старшем этапах обучения в школе,  хотя определённые типы текстов учащиеся начинают писать уже в начальной школе.

Обучение  устноречевому общению во многом связано социальным заказом общества, потребностями в использовании иностранного языка, связанного с характером международных обменов.

Устная речь подразделяется на монологическую и диалогическую речь.

При обучении навыкам монологической речи выделяют два основных пути формирования умений говорения:

  1. « сверху вниз »
  2. « снизу вверх »

Первый путь предполагает развитие монологических навыков на основе прочитанного текста.

Второй путь связан с  развитием этих навыков без опоры на текст, отталкиваясь лишь от тематики и проблематики обсуждаемых вопросов, изученной лексики и грамматики, а также речевых структур.

При обучении навыкам диалогической речи учителю иностранного языка

следует учитывать тот факт, что для учебного общения диалогическая речь представляет гораздо больше трудностей, чем монологическая.

В основе специфики формирования именно данной формы устноречевого общения лежат трудности, обусловленные характеристиками диалога.

Можно выделить следующие основные характеристики диалога:

Реактивность. Именно эта черта диалогической речи обусловливает

Объективные трудности овладения данной формой общения на иностранном языке для учащихся. При обучении диалогу большое значение имеет обучение спонтанному реагированию на реплики партнёра.

Ситуативность. Речь не бывает  вне ситуации. Именно ситуация определяет мотив говорения, который в свою очередь, является источником порождения речи. Ситуативность составляет суть и предопределяет логику данной формы общения.

В отличие от монолога, при обучении диалогу обычно выделяются две разновидности: свободные и стандартные ( типовые ).

Общепринятой целью современного обучения иностранным языкам в системе непрерывного языкового образования признано формирование коммуникативной компетенции. Очевидно, сто для того, чтобы эффективно формировать данную компетенцию у своих учащихся, сам учитель должен иметь необходимый и достаточный уровень её сформированности.

Анализ различных толкований понятия «социокультурная компетенция»

позволяет говорит о том, что в основе данной компетенции лежат следующие моменты:

  1. умение выделять общее и культурно-специфическое в моделях развития различных стран и цивилизаций, социальных слоёв общества.
  2. Готовность представлять свою страну и её культуру.
  3. Признание права различных моделей, а значит и формируемых на их основе представлений, норм жизни, верований и т.д.
  4. Готовность конструктивно отстаивать собственные позиции, не унижая других и не попадая в прямую зависимость от чужих приоритетов.

В контексте профессиональной культура учителя иностранного языка речь идёт не только о способности взаимодействовать с представителями иноязычной культуры, но и умений осуществлять вышеперечисленные задачи, взаимодействуя со своими учениками, которых можно считать представителями иной культуры, хотя они и говорят с вами на одном языке.

Для этого учителю необходимо:

  1. найти общее и отличное в миропонимании своих учеников и своём собственном.
  2. стремясь ознакомить учащихся со своей культурой, предвосхищать возможные трудности и источники недопонимания, выбирать оптимальные пути и средства для коммуникации, достаточно образные, яркие, понятные, впечатляющие.
  3. не считать себя истиной в последней инстанции , а быть готовым слушать и слышать своего собеседника и партнёров.
  4. Убеждать, а не давить собственным авторитетом, при этом не нарушать собственных принципов, не унижать собственного достоинства, сохранять, а если надо, то и отстаивать право на собственную позицию при общении  как с учениками, так и с коллегами и начальством.

Профессиональная культура человека – это то, что человек знает и то, как он умеет что-либо делать в рамках свое профессии, учитывая требования времени и новейшие достижения  и науки.

Современные требования к культурному учителю предполагают, что он исполняет предписанное программами, используя свои знания и умения как основу для того, чтобы ставить вопросы и давать на них соответствующие ответы.

Необходима ещё и культура деятельности души, которая заставляет учителя переживать, отступать. отказываться от хорошо откатанных позиций, искать и сомневаться.

Учителя нельзя заставить быть творческим педагогом, он должен сам захотеть этого.

Источник: https://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/library/2013/01/13/sovremennyy-uchitel-inostrannogo-yazyka

Студиорум
Добавить комментарий